中島みゆき[Album36][2009] DRAMA!

  • 398
摘要

这是中島美雪的第36张专辑《DRAMA!》。顾名思义,显然和戏剧有关。专辑分成两大部份,上半部是中島美雪为「SEMPO~日本的辛德勒、杉原千亩的故事~」音乐剧所写的六首歌曲完整收录。下半部取自中島美雪自己的音乐剧,约在09~2010年公演的、夜会第15回「本家 今晚屋」与第16回「元祖 今晚屋」(元祖 贩卖今晚的人)的曲目。

这是中島美雪的第36张专辑《DRAMA!》。

中島美雪于09年发行的第36张专辑「DRAMA」。顾名思义,显然和戏剧有关。专辑分成两大部份,上半部是中島美雪为「SEMPO~日本的辛德勒、杉原千亩的故事~」音乐剧所写的六首歌曲完整收录。该剧由吉川晃司主演,于2008年4月4日~5月8日公演。吉川晃司是1980年代当红的个性派偶像歌手之一,这是他演唱美雪歌曲的第一次,公演当时在i-tune限定发售他演唱的版本(非完整录音),本剧集合了日本音乐剧界三大名团: 宝冢、四季、东宝的演员,加上跟中島美雪提供的音乐,阵容极为难得。

中島みゆき[Album36][2009] DRAMA!

 

杉原千亩,是二战时日本在立陶宛的外交官,基于道德勇气擅发签证给犹太人,让他们逃过纳粹的屠杀。因为杉原千亩在此之前必须违逆母国的命令,面对可能的严重惩罚,因此歌曲多半在鼓励他迈出艰难的一步。如演唱「张开你的翅膀」的场景。杉原跟他的太太正在犹豫是否要帮犹太人的忙,最后下定决心。这首歌在杉原千亩音乐剧版里,有着男声女声高低音阶错开的表现,美雪的专辑版则以她厚实的嗓音表现出大鹏展翅的气势。

 

中島みゆき[Album36][2009] DRAMA!

 

>>>影片/「SEMPO~日本的辛德勒、杉原千亩的故事~」片段 「张开你的翅膀」

「DRAMA」下半部取自中島美雪自己的音乐剧,约在09~2010年公演的、夜会第15回「本家 今晚屋」与第16回「元祖 今晚屋」(元祖 贩卖今晚的人)的曲目。故事是在日本童话「山椒大夫」的数百年之后,其中人物的几次来世。由于是无限循环的转世,如果观众看过「山椒大夫」,便能从中发现似曾相识的场景。我们先看一下「山椒大夫」的概要。

...安寿和厨子王这对姐弟跟着母亲与佣人姥竹一起寻找父亲,却中了人蛇集团的计谋给人卖掉,其中佣人姥竹先投水自杀。至于安寿和厨子王成了山椒大夫的奴隶,一度因为失言说想逃走,遭受火烙的苦刑。有天姐姐安寿命令弟弟厨子王趁机逃到京都找父亲,过程中由她来掩护。尽管弟弟担心姐姐的下场,姐姐却表示自己会忍耐活下去,告诉弟弟他日成功之时再来救她即可,两人如此「约定」。厨子王走后,人口贩子派出追兵,却只在池边发现安寿的草鞋,显然她已投水自杀。厨子王逃走之后,经过寺院的掩护,与护身神像的帮助,继承父亲的官位,前往佐渡找到已经哭瞎了的母亲。

中島みゆき[Album36][2009] DRAMA!

以下解读来自各歌迷心得,没有官方答案,请注意。

在美雪的戏里,「今晚屋」(贩卖今晚的人)的「今晚」,指的是关键的时刻。对母亲而言,或许是被骗中计、骨肉分离的当天,对厨子王而言,或许是离开姐姐的那天,对安寿而言,或许是欺骗弟弟自己会好好活下去的那天。三人在今生未能补偿的思念挥之不去,形成了的来世。今晚屋介入故事的发展,兜售着关键的「今晚」,懊悔的人们受此诱惑,买回的究竟是关键的时刻,还是只是悲剧的重演呢?剧中的歌曲「要我给个夜晚吗?」如是说:「如果能买到这个夜晚,付出什么代价都愿意。如此希望的人有之,如此寻觅的人有之,然而代价是你的白天。」在这里,白天代表的或许是希望或幸福快乐的生活。

「元祖 今晚屋」的歌曲满溢着佛教专有名词,如「第109次的除夕钟」。佛家有言,人的烦恼有108种之多,除夕时日本寺院会敲108下一一去除,这时若响起第109次的除夕钟,代表即便过了清算的时点,烦恼仍然延续,不只此生此世,尚且来生来世。

 

>>>影片/「元祖 今晚屋」片段(中文字幕)「快起来准备逃难吧」~「来生来生」~「都城的灯火」

解说:第一幕「缘切之寺」最后的场景。缘切之寺是日本古时夫妻离婚、女方逃避家暴的地方,又称为逃入寺。今晚屋在衣衫褴褛的游民身后喊他萱草,是「山椒大夫」里厨子王当奴隶时的名字,显然游民是厨子王的转世。又对他说抛下骨肉至亲,游民的台词也有「逃进寺」一语,切合缘切、离缘的现时地点;至于「约定」,这也和厨子王前世的情节相同。接着游民改装成僧侣,这也是厨子王当时从寺庙逃到都城时的装扮。「来生来生」一曲的旋律改自日本小孩玩皮球时的儿歌,后面有人拍着皮球出来,原本儿歌的内容是从一数到十,剧情到这里唱第三遍所以是三,数目越来越多,也暗示着无限增加的烦恼与无限循环的来世。歌中出现的返还108颗豆子,令人联想到佛家的108烦恼。「山椒大夫」原故事里,人口贩子的追兵拿着火炬放话要烧了寺庙,后头有人也拿着火炬,但状况不太一样,发生火灾的寺庙彷佛象征着业火。业火,恶业害身譬如火。又指受到恶业果报之罪人在地狱中所受之烈火(观经等明般舟三昧行道往生赞(大四七?四五二下):「四门四道罪人入,门开业火出来迎;铁汁焱焱流没膝,触处烟炎同时起。」──大佛顶首楞严经卷八)前往无限受苦的无限来生。今晚屋在游民入寺之后,跑出来重唱「都城的灯火」,焦急地拿着灭火器,似有挽回悲剧之意,又拿起在「山椒大夫」里,代表安寿投水自杀的证物草鞋,悲剧在今生/来世重演,今生是来生,来生是今生。<<<

中島みゆき[Album36][2009] DRAMA!

这张专辑在音乐内容上,虽然皆像专辑名称一般有着戏剧般的表现,但还有有趣的对仗。杉原千亩一剧是发生在欧洲的故事,旋律相对之下昂扬或呼告,接近西方音乐剧的风味,而元祖今晚屋的曲目全部洋溢着浓浓的东方色彩,在「十二天」与「来生来生」中尤然。

意义上,处理了两个很重要的人生课题,一个是在关键时刻之前,需要凝聚的勇气,一个是关键时刻之后,需要超渡的悔恨。「等下可不能退缩啊。」「如果时间能够重来....」是许多人都曾经在心底出现过的渴望吧。

「DRAMA」处理得更深的是,上半部分别有两首歌点出,作为助人者的杉原千亩,和受助者犹太人在国籍身份上敌对的关系,在前者的眼中,后者不是敌国的人民,只是无辜的难民,同样的,后者也必须超越国籍来信任前者。下半部则意图跳出恶性循环的轮回。

歌词如诗地写。从难民的立场看,衫原千亩的瞳孔不是敌人的灯火,纯粹是人的灯火,在岸上引领我们逃离黑暗的大海。映照出隐藏不住的愚蠢与拭不干净的悲哀,是人对遗憾的执着,是满溢着泪水的瞳孔,是构成轮回故事的原点;是高挂在天上的天镜、月亮,是佛教十二天(代表十二方位的神)之一的月天,哀怜地护佑着众生。

「DRAMA」專輯,不只是戲劇,而是通透的人生。

 

>>>影片/「元祖 今晚屋」片段 「荷呀雷荷」~「十二天」~「红莲苏醒」

解说:场景第二幕「水族馆」末段。「荷呀雷荷」是呼语词;在「山椒大夫」故事最后,瞎了眼母亲流落在外,口里叼念的便是这首歌的前半段歌词,中島美雪蒙着眼睛,也让人联想母亲的失明。歌词后半出现我的弟弟,而且唱腔突然变化为较年轻的声音,复合了安寿的角色。歌词「我的罪在水底」,或许是母亲对姥竹的歉意,或者姐姐对弟弟的失约。

「十二天」,是佛教里护世八方天(八方位守护)加上下两天为十天,再加上日,月两天为十二天,即为了守护十二天的各方向,聚集在一起的十二尊的天堂各尊的总称。「山椒大夫」里主角面对各种危难,时有放光王菩萨的护持,「十二天」应该是取代了菩萨的位置,或者同样代表神佛护佑,就超越时间空间的故事结构而言,「十二天」也是比较合适的。美雪在第一段把若干方位以八卦的写法代替,似有命运的意味(也是为了符合日本五七古调,本剧歌曲所有旋律都是如此)。歌词唯一重复的是代表时间的日天和月天,最后的月天又代表夜晚,也点出今晚屋、贩卖今晚的人的重要性。

「红莲苏醒」,红莲是佛教中的地狱之一,一说为八寒地狱之一,因受生此地狱者,严寒逼切,其身变成红赤之色,皮肤冻裂,故称红莲地狱。其实这里的场景是水族馆,先前还有潜水员出现,故可视为冰冷的地方,而中島美雪身穿的红色和服,或许代表冻伤的红赤之色。然而,在这里红莲的发音并不是日文里红莲地狱的红莲(GUREN),而是单纯的汉字音读(BENIHASU),有水底又有泥,可联想为红色莲花从罪恶的水底污泥中绽放开来,从恶性的轮回苦涯中解脱的感觉。<<<

中島みゆき[Album36][2009] DRAMA!

小结 时间的女神中島美雪

化身为「今晚屋」、贩卖着关键时间的中島美雪,又再次和时间扯上关系。最早,她的名曲「时代」,说的是疼痛时的希望。「现在是如此的伤痛欲绝,眼泪也早已流干了,大概再没有机会有展现笑容的时候了。但是有一天一定能够坦开心对人讲:『我曾经经历过那样子的时代。』」(时代)

后来,时间还成了祈愿的对象,主题一样是坚持,只是带着伤感。「听说岁月有能力带走一切,但又为何忘了带走我的寂寞?告诉我,要到哪时候才能够随心所欲地看破…… 好放下对他的思念之情?」「我所希望的并不是难以实现的愿望,也不是不可能的事…… 岁月啊,如果最后要留些什么给我的话,请衡量我有多少的寂寞便给我等量的愚痴吧。」(两艘船)

这次,她再度扮演时间的女神,说的不是坚持,而是舍弃无用的懊悔。一直以来,她站在时流的彼岸,对着囚泳其中的人们歌唱。

「人的生活总是反复被时代的浪潮所翻弄,驱策我们的或许是害怕与时代脱节的恐惧感,或许是自认能掌握时代脉动的优越感,在这样反复的追逐里,我们在迷惘中逐渐力竭,在只想闭上眼睛的时刻,可以听到的便是中島美雪的歌。」(时代轮回──我们之所以要回归中島美雪的意义/乐评石原敬一)

 

 

 

 

 

翼をあげて / 张开你的翅膀

 

 

 風げる

明日(あす)ざす

気がついている

掩盖天空的是谁 将风丢弃的是谁

阻塞明日的是谁

我已经发觉了

 

 夢じる

明日

がついている

让人寒蝉不语的是谁 扭曲他人梦想的是谁

夺走明日的是谁

我已经发觉了

 

怖れは消えはしない 生きる限り消えない

 選 己れがれるものを 選

恐惧不会消逝 有生之年不会消逝

迷惑吧 选择吧 选择自己最恐惧的事物

 

翼をあげて 今ゆくべき空へ向かえ

をあげて 向かい

张开你的翅膀 朝着现在该去的天空飞去

张开你的翅膀 朝着逆风中飞去

 

失うものを思っていた 転ぶことを思っていた

背中では知っていた きっとゆくことを

我思念着失去的事物 我怀想着跌倒的遭遇

我不知何故地知道 一定会向前行

 

 夢じる

明日

がついている

让人寒蝉不语的是谁 扭曲他人梦想的是谁

夺走明日的是谁

我已经发觉了

 

怖れは消えはしない 生きる限り消えない

 選 己れがれるものを 選

恐惧不会消逝 有生之年不会消逝

迷惑吧 选择吧 选择自己最恐惧的事物

 

翼をあげて 今ゆくべき空へ向かえ

をあげて 向かい

高く

翼をあげて 今ゆくべき空へ向かえ

张开你的翅膀 朝着现在该去的天空飞去

张开你的翅膀 朝着逆风中飞去

振翅高飞

张开你的翅膀 朝着现在该去的天空飞去

 

 

 

 

 

 

こどもの宝 / 孩子的宝物

 

 

見覚えのある あの少年

して

づかず 私 背伸びしてんでいた

那个似曾相识的少年 

从遥远的过去中溜出来

他没注意到我 在我的身边 伸长身子伫立着

 

見覚えのある あの少年

遠い昔を抜け出して

私を知らずに 私にもたれて 遥か未来を眺めていた

那个似曾相识的少年 

从遥远的过去中溜出来

他不认识我 靠在我身上 眺望着遥远的未来

 

あの子の宝は何だろう

あのいはだろう

今の私の願う宝は

あの子と同じものだろうか

那孩子的宝物是什么呢

那孩子的愿望是什么呢

现在我祈愿得到的宝物 

和那孩子的一样吗?

 

見覚えのある あの少年が

して

見上げる 私らす

えてやれることは まだ

那个似曾相识的少年 

从遥远的过去中溜出来

他抬头看我 我移开视线

我有能够教他的事 不 没有

 

あの子の宝は何だろう

あのいはだろう

今の私の願う宝は

あの子と同じものだろうか

那孩子的宝物是什么呢

那孩子的愿望是什么呢

现在我祈愿得到的宝物 

和那孩子的一样吗?

 

見覚えのある あの少年が

して

見上げる 私らす

えてやれることは まだ

似曾相识的少年 

从遥远的过去中溜出来

他抬头看我 我移开视线

我有能够教他的事吗 不 没有

 

 

 

 

 

 

夜の色 / 夜色

 

 

君の眠る夜の色を 何んと呼べばいいのだろう

君のひそむ夜の色を 何んと呼べばいいのだろう

希望 闇ろしいか

それなら この白い夜はどうだ

それなら この白い夜はどうだ

你沉睡的夜色 要叫做什么好呢?

你潜伏的夜色 要叫做什么好呢?

光是希望吗? 黑暗是恐惧吗?

如果这样 这白色的夜又是如何?

如果这样 这白色的夜又是如何?

 

白夜され

見晴らすつもりで 夜ない

白夜()いてたちだけが

(あやま)たず 故郷かう

故郷へ向かう

人被白夜的颜色所骗

我们以为仔细的看着 却不见夜晚

冲过白夜 只有鸟儿们

丝毫不差地 往故乡飞去

往故乡去

 

 

君の祈る夜の色を 何んと呼べばいいのだろう

君のたどる夜の色を 何んと呼べばいいのだろう

らせばえるか 翳ればされるか

それなら この白い夜はどうだ

それなら この白い夜はどうだ

你祈求的夜色 要叫做什么好呢?

你追寻的夜色 要叫做什么好呢?

照亮它就可以看到吗? 遮蔽它就会抹去吗?

如果这样 这白色的夜又是如何?

如果这样 这白色的夜又是如何?

 

白夜され

見晴らすつもりで 夜ない

白夜()いてたちだけが

(あやま)たず 故郷かう

故郷へ向かう

人被白夜的颜色所骗

视野中见不到夜

冲着白夜 只有鸟儿们

丝毫不差地 往故乡飞去

往故乡去

 

 

注:主角群抵达赫尔辛基所唱的歌。该地位处高纬度,一年当中有歌词里提到的白夜。

 

 

 

 

 

なんと小さな この掌であろうか

わずかばかりの水でさえも こぼれて

なんと冷たい この掌であろうか

わずかばかりの砂でさえも こぼれて

何んでも出来ると未来を誇っていたのは

さな少年だけだった

多么小呀 是这双手掌吗?

连一点点水都会溢出

多么冷呀 是这双手掌吗?

连一点点砂都会溢出

我什么事都办得到 对于未来满怀夸耀

也只有手掌小小的少年时代而已

 

この掌で支える何かがあろうか

ひれ伏す地面に両の掌をつく以外に

この掌で守れる何かがあろうか

打たれる我が身を両の掌でかぼう以外に

他にはないのか 生まれたことの役目は

他にはないのか この掌の仕事は

何んでも出来ると未来を誇っていたのは

さな少年だけだった

这双手掌能支撑什么呢?

除了拜倒时双手支撑地面之外

这双手掌能守护什么呢?

除了被殴时双手护住身体之外

没有别的了吗? 生来世间的责任

没有别的了吗? 这双手掌的职责

我什么事都办得到 对于未来满怀夸耀

也只有手掌小小的少年时代而已

 

のやつれた

陽射しよまだずるか

のやつれた

陽射しよまだずるか

对我憔悴的手掌

洒落的阳光 你在命令我做什么吗?

对我憔悴的手掌

洒落的阳光 你在命令我做什么吗?

 

 

 

 

ずること 爱命令我的事

 

 

すべてたちにずることなら

ためらいはしない

れもなく 後 歩いてゆけるだろう

如果一切爱能命令我们

我就能够毫不犹豫

不恐惧 不回头 往前走

すべてたちにずることなら

戸惑いはしない

寂しささえ意味がある

如果一切爱能命令我们

我就能够不疑惑

连寂寞都有意义

ある朝 誰の国と名付けられても

王冠は日暮れには転がるもの

 もらえたなら 私たちはうだろう

那怕有一天早上国家被征服名字被更改

 

皇冠在黄昏就会易主

要得到谁的允许 我们才能依偎在一起

すべてたちにずることなら

戸惑いはしない

寂しささえ意味がある

如果一切爱能命令我们

我就能够不疑惑

连寂寞都有意义

 

 

もしもうものがずることなら

いはしない

がるしみやみを見据えても

如果不是爱在命令

我绝不服从

即便眼前有着郁积的悲伤与苦痛必须面对

もしもうものがずることなら

従いはしない

心には翼がある

如果不是爱在命令

我绝不服从

我心有翅膀

さまよう(たみ)となってれるときも

つのかけらうだろう

けもらえたなら 私たちはうだろう

即便成为彷徨的子民 在分离时

分离的两个碎片 应该也能在远处彼此呼应

要得到谁的允许 我们才能依偎在一起

もしもうものがずることなら

従いはしない

心には翼がある

心には翼がある

如果不是爱在命令

我绝不服从

我心有翅膀

 

 

 

 

 

NOW

 

 

いに 瞳らしけた

あれはもしや 岸の灯りか

すべてを失くし漂う 裸の民(たみ)には

あれはもしや 敵の灯りか

持续凝视着黑暗与大海的交界

那是岸上的灯火吗?

对于失去一切 漂流的赤裸子民来说

那难道是 敌人的灯火吗?

 

希望よ何処(いずこ) 大地よ何処(いずこ)

我等は何であるのか

我等は何に成るのか

希望在哪里? 大地在哪里?

我们是什么样?

我们又会成为什么?

 

いに 瞳らしけた

あれはもしや 人の灯りか

持续凝视着黑暗与大海的交界

那难道是 人的灯火吗?

 

 為すすべもなく

祈りに捧ぐ花さえない

潮流 时流 一点办法也没有

连祈求用的献花也没有

 

理想よ何処(いずこ) 地軸よ何処(いずこ)

我等下僕(しもべ)

我等は誰の主(あるじ)

理想在何处? 地轴在何处?

我们是谁的下属?

我们是谁的主人?

 

 為すすべもなく

祈りに捧ぐ花さえない

潮流 时流 一点办法也没有

连祈求用的献花也没有

 

NOW それはやがての日ではなく

NOW それは彼方の日ではなく

NOW それはではなく

NOW ここは過去未来もない

NOW 那不是将近之日

NOW 那不是远方之日

NOW 那不是梦呓之日

NOW 这里没有过去也没有未来

るか 何てるか

何が望みか 何が怖れか

うのは 人間(ひと)人道(みち)

疑う自由だけは まだ燃えている

我们要守护什么呢 我们要抛弃什么呢

什么是希望呢 什么是恐惧呢

我们要遵从的 是人类?还是人道?

只有质疑的自由还燃烧着

 

いに 瞳らしけた

あれはもしや 人の灯りか

持续凝视着黑暗与大海的交界

所看到的那个是 人的灯火吗?

 

NOW それはやがての日ではなく

NOW それは彼方の日ではなく

NOW それはではなく

NOW ここは過去未来もない

NOW 那不是将近之日

NOW 那不是远方之日

NOW 那不是梦呓之日

NOW 这里没有过去也没有未来

 

るか 何てるか

何が望みか 何が怖れか

うのは 人間人道

疑う自由だけは まだ燃えている

我们要守护什么呢 我们要抛弃什么呢

什么是希望呢 什么是恐惧呢

我们要遵从的 是人类?还是人道?

只有质疑的自由还燃烧着

 

NOW ここは過去未来もない

いを 企みを

我等つめるだろう

うのは 人間人道

NOW 这里没有过去也没有未来

当舍弃烦恼 舍弃企图

我们将紧盯住什么

要遵从的 是人类?还是人道?

今 ここは過去未来もない

いを 企みを

我等つめるだろう

今 ここは過去と未来つなぐ

现在 这里没有过去也没有未来

当舍弃烦恼 舍弃企图

我们将紧盯住什么

现在 这里连接过去与未来

Right NOW

Right NOW

就是现在

就是现在

 

 

 

注:这首歌由美雪和合声对唱,应该是代表杉原千亩与难民不同的立场,所以有敌人这样的字眼。

 

 

 

 

 

十二天 (天上的十二守護者)

 

 

から 南

から 巽

西から 東

从北天     到南天

从干(西北)天 到巽(东南)天

从西天     到东天

(ひつじさる)から 艮(うしとら)

(かみ)の天から 下(しも)の天

から 月

从坤(西南)  到艮(东北)

从上天     到下天

从日天     月天

 

毘沙門天(びしゃもんてん)から 焔魔(えんま)

から 火

から 帝釈天(たいしゃくてん)

从毘沙门天 到焔魔天

从风天   到火天

从水天   到帝释天

羅刹天(らせつてん)から 伊舎那天(いしゃなてん)

(ぼん)の天から 地の天へ

日の天から 月の天

从罗剎天 到伊舍那天

从梵天 到地天

从日天 月天

 

 

 

 

 

らいしょうらいしょう / 来生 来生

 

1.

イッチョウメノ イスケサン イノジガヒライテ

イチマン イッセン イトコデ

イット イット イットマメ

オオクラショウスケ スットコトンノ トントン

ライショ ライショ ライショ

 

来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

前生(ぜんしょう)から今生見れば 来生(らいしょう)

彼方りゃ この此岸(しがん)彼岸

何んとしょうかいな 何んとしょうまいな

来生 来生

从前世看今生 今生就是来生

若从远方观看 那么生命之河的此岸也是彼岸

该做什么呢? 不该做什么呢?

月夜 雁(かり)が音() 借り持って跳んだ

一斗豆(いっとまめ) 利いて 開

船頭百八

月夜 雁借了一木/音之后 飞走

一斗的豆子 加上利息之后 就是那新年要吃的开运豆子

还给船夫108颗豆子

来生(らいしょう) 来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

来生(らいしょう) 来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

来生 来生 来生

来生 来生 来生

 

2.

ニチョウメノ ニスケサン ニノジガヒライテ

ニマン ニセン ニトコデ

ニト ニト ニトマメ

オオクラショウスケ スットコトンノ トントン

ライショ ライショ ライショ

 

来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

前生(ぜんしょう)から今生見れば 来生(らいしょう)

彼方りゃ この此岸(しがん)彼岸

何んとしょうかいな 何んとしょうまいな

来生 来生

从前世看今生 今生就是来生

若从远方观看 那么生命之河的此岸也是彼岸

该做什么呢? 不该做什么呢?

月夜 雁(かり)が音() 借り持って跳んだ

二斗豆 利いて 開

船頭に百八つ返せ

月夜 雁 飞走

二斗的豆子 加上利息之后 就是那新年要吃的开运豆子

还给船夫108颗豆子

来生(らいしょう) 来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

来生(らいしょう) 来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

来生 来生 来生

来生 来生 来生

 

3.

来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

前生から今生見れば 来生(らいしょう)

彼方りゃ この此岸(しがん)彼岸

何んとしょうかいな 何んとしょうまいな

来生 来生

从前世看今生 今生就是来生

若从远方观看 那么生命之河的此岸也是彼岸

该做什么呢? 不该做什么呢?

月夜 雁(かり)が音() 借り持って跳んだ

三斗豆(さんとまめ) 利いて 開

船頭に百八つ返せ

月夜 借钱的利息越来越多

三斗的豆子 加上利息之后 就是那新年要吃的开运豆子

还给船夫108颗豆子

来生(らいしょう) 来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

来生(らいしょう) 来生(らいしょう) 来生(らいしょう)

来生 来生 来生

来生 来生 来生

 

 

详细请见:らいしょうらいしょう/ 来生 来生  解析

 

 

 

 

暦売りの歌 / 卖日历之歌

 

 

嗚呼 1何処ぼうか

りし過去 暦すため

啊~ 要把一天运往何处呢?

运往已逝的过去日子 为了修正日历

嗚呼 1日何処ぼうか

未だ知らぬ先の日へ 暦を先取るため

啊~ 要把一天运往何处呢?

运往未知的未来日子 为了抢先日历

かさはをかけて 自惚れというをかけて

えぬ今日 悪態吐きつつてかねて

愚蠢之环不断扩大 所谓自大之环不断扩大

对于无能处理的今日 我们诅咒唾弃 却无法丢弃它

暦はいかが 新しき古(いにし)えを

暦はいかが 1生1度の1日を

卖日历喔 崭新的骨董

卖日历喔 一生一次的一天

暦はいかが 新しき古(いにし)えを

暦はいかが 1生1度の1日を

卖日历喔 崭新的骨董

 

卖日历喔 一生一次的一天

総て良き日であるように

希望你日日是好日

 

嗚呼 1日何処こうか

りし過去 暦

啊~ 该在哪儿描绘一天呢?

画在已逝的过去日子 在日历的数字上

嗚呼 1日何処そうか

未だ知らぬ先の日に 暦の数の合間に

啊~ 该在哪儿隐藏一天呢?

 

藏在未知的未来日子 在日历的数字之间

かさはをかけて 自惚れというをかけて

えぬ今日 悪態吐きつつてかねて

愚蠢之环不断扩大 所谓自大之环不断扩大

对于无能处理的今日 我们诅咒唾弃 却无法丢弃它

暦はいかが 新しき古(いにし)えを

暦はいかが 1生1度の1日を

卖日历喔 崭新的骨董

卖日历喔 一生一次的一天

暦はいかが 新しき古(いにし)えを

暦はいかが 1生1度の1日を

卖日历喔 崭新的旧事物

卖日历喔 一生一次的一天

総て良き日であるように

希望你日日是好日

 

 

 

 

 

 

百九番目除夜鐘 / 109次的除夕钟

 

 

百九番目除夜鐘 鳴めたならどうなろうか

百九番目除夜鐘 鳴まなければどうなろうか

109次的除夕钟 要是开始响了会怎样?

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

このまま明日(あした)になりもせず このまま来生(らいしょう)になりもせず

百と八つの悲しみが いつまでたっても止みもせず

百九番目() 鳴まなければどうなろうか

就这样明天不会来临 就这样来生不会来临

一百零八种烦恼 永远也不会停止

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

やさしきほどつく浮世

輪廻来生(らいしょう)

垣衣(しのぶぐさ)から萓草(わすれぐさ)

裏切り前の1日へ

誓いを戻せ除夜の鐘

人越是亲切 现实世界越残酷

泪的轮回迷惑了来生

从垣衣到萱草需批注

去那被背叛之前的一天吧

把誓言带回 除夕之钟

百九番目() 鳴まなければどうなろうか

百九番目() 鳴まなければどうなろうか

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

 

此の岸彼(きしか)の岸 船路の彼方

悔みの続きは後ろの彼方

此岸彼岸 在船路的远方

持续的懊悔 在身后的远方

(さき)の生(しょう)から次の生(しょう) 今居る生(しょう)

浮橋いをつなげ除夜

从前世到下一世 往现世

除夕之钟 把所有的船只带往浮桥 以连结誓言

百九番目除夜鐘 鳴めたならどうなろうか

百九番目除夜鐘 鳴まなければどうなろうか

109次的除夕钟 要是开始响了会怎样?

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

このまま明日(あした)になりもせず このまま来生(らいしょう)になりもせず

百と八つの悲しみが いつまでたっても止みもせず

就这样明天不会来临 就这样来生不会来临

一百零八种烦恼 永远也不会停止

 

百九番目() 鳴まなければどうなろうか

百九番目() 鳴まなければどうなろうか

百九番目() 鳴まなければどうなろうか

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

109次的除夕钟 要是响个不停会怎样?

 

 

 

 

 

 

 

幽霊交差点 / 幽灵十字路口

 

 

幽霊交差点を 御存じですか

幽霊交差点を お忘れですか

你知道幽灵十字路口吗?

你忘了幽灵十字路口吗?

角を曲がってしばらく行けば

もとの景色が有るのに気付く

过了转角 再走一会儿

会发现原本的景色又在那里

にはけなされ

ぎたつもりにけなされ

请小心迷雾的夜晚

请小心自以为已经走过它

幽霊交差点を 御存じですか

何度いたくて 誰かが

你知道幽灵十字路口吗?

想一次又一次地见到你的谁 招唤着

 

幽霊交差点は 名残の化身

幽霊交差点は 移ろい知らず

幽灵十字路口 是遗憾的化身

幽灵十字路口 是不会变化

逃げた後ろに置き去りの眺め

つのがえる

想溜过它 抛在后头 却发现它仍在眼前

可以看到有什么正在前方等着

にはけなされ

ぎたつもりにけなされ

请小心迷雾的夜晚

请小心自以为已经走过它

幽霊交差点を 御存じですか

何度いたくて 誰かが

你知道幽灵十字路口吗?

想一次又一次地见你的谁 招唤着

幽霊交差点を お忘れですか

何度いたくて 誰かが

你知道幽灵十字路口吗?

想一次又一次地见到你的谁 招唤着

 

 

 

 

 

 

海に絵を描く / 于海上作画

 

 

海に絵を描()く 絵具は涙

 記憶げる

れたものは 捨てたものとじことになる

残したものは 邪魔だったものと同じことになる

海に絵を描()く 絵具は涙

于海上作画 以泪水为颜料

海吞没了画 记忆逃逸

忘却的事物 等同于舍弃的事物

留下的事物 等同于曾是麻烦的事物

于海上作画 以泪水为颜料

 

() 絵筆吐息

海が身を捩る 手筋を匿(かく)

約束事はその場限 水よりも

振り向きざまに消えるなら 嘘と同じことになる

() 絵筆吐息

于海上作画 以叹息为画笔

海一翻转 隐藏了痕迹

约定只是逢场作秀 不如水面的泡影

一回首就消失的话 等同于谎言

于海面作画 以叹息为画笔

約束事はその場限 水よりも

振り向きざまに消えるから 嘘と同じことになる

约定只是逢场作秀 不如水面的泡影

一回首就消失的话 等同于谎言

() 絵筆吐息

海に絵を描()く 絵具は涙

于海面作画 以叹息为画笔

于海面作画 以泪水为颜料

 

 

 

 

 

天鏡 / 天镜

 

1.

そのるものは 隠しきれぬかさと

そのるものは 拭いきれぬしみと

そのるものは 失くしてからしさ

那镜所映出的 是隐藏不住的愚蠢与

那镜所映出的 是拭不干净的悲哀与

那镜所映出的 是失去之后才察觉的爱

 

そのるものは 置れた約束

そのるものは 通ぎて

那镜所映出的 是被遗忘的约定与

那镜所映出的 是事过境迁才察觉的错误

 

そのにすることに

(いくさ)こす 心てる

にする 砕道標(みちしるべ)

焦急于想要得到那面镜

引发战争 舍弃心灵

得手的 是碎散的路标

 

2.

そのるものは 隠しきれぬかさと

そのるものは 拭いきれぬしみと

そのるものは 失くしてからしさ

那镜所映出的 是隐藏不住的愚蠢与

那镜所映出的 是拭不干净的悲哀与

那镜所映出的 是失去之后才察觉的爱

 

その鏡は 人の手には触れることの叶わぬもの

その 空彼方 遙彼方

涙を湛えた 瞳だ

那镜 是人类的手不可能触及的

那镜 在天空的彼端 遥远的彼端

是满溢着泪水的瞳孔

人の手には触れることの叶わぬもの

その 空彼方 遙彼方

涙を湛えた 瞳だ

那镜 是人类的手不可能触及的

那镜 在天空的彼端 遥远的彼端

是满溢着泪水的瞳孔

 

 

 

 

 

歌词翻译/竑广 歌词翻译校正/建元

中島みゆき[Album36][2009] DRAMA!

这一段时间,我要转发的关于中島美雪的博文,完全是因为得到了QQ群“中島みゆき后花园”(220228545)群主“风里尘”的无私帮助。文章内容是台湾的一个中島美雪迷“竑广”所写,文章内容严谨且权威。但是“竑广”的网站在大陆是访问不到的。于是,我经过两个多月的整理,重新排版,加入图片和一些试听,转发在这里。

 

Town Way
  • 本文由 发表于 2009年11月18日19:25:16
  • 转载请务必保留本文链接:http://www.rockinsuit.cn/316.html

发表评论