中島美雪在Live at Sony Pictures Studios in L.A. 和 CONCERT TOUR 2005之后的2005年年末,推出了全新专辑「転生」。2006年1月—5月,还上演了新的夜会:夜会VOL.14「24時着00時発」,分别在東京和大阪公演。2006年末,美雪又推出了大家熟知的新专辑「ララバイSINGER」,里面有著名的歌曲「宙船」。
在新专辑推出之前的2006年9月23日,发生了一件至今都为人们津津乐道的“大事”,那就是在事先外界一无所知的秘密情况下,中島美雪参加了吉田拓郎 & かぐや姫举办的有历史渊源的万人演唱会「吉田拓郎&かぐや姫 Concert in つま恋 2006」,作为演唱会嘉宾,在演唱会末段,吉田拓郎在自弹自唱完「给我一个永远的谎言」的一段副歌之后,乐队音乐声响起,中島美雪于舞台灯光暗淡之处款款走向舞台中央,两人合唱了剩余的段落。这一段视频2013年在中国广为流传,引起了很多人的共鸣,甚至有好大一批听众就是从这首歌认识美雪的。
2007年,美雪开始筹划她的新的演唱会,名字定为「歌旅」(CONCERT TOUR 2007),这次的演唱会很特别,不知美雪是从她的夜会筹划上面借鉴过来还是其他原因,美雪想为这次的2007演唱会创作新歌,并且不仅仅是一首两首。于是,在她创作这些歌曲的时候,是站在演唱会的立场,以想到舞台上应该怎样表演才好的感觉,定制出来的。可想而知,这次的演唱会大获成功,可能是「歌暦」演唱会以后最为人称道的了。这还不算,这次的演唱会,美雪还破天荒的录制了演唱会实况视频,并且发行了影像的DVD和Blu-Ray版本。这对于没有机会到场的美雪听众来说真是十足珍贵的礼物了。(说是破天荒,因为美雪之前总认为演唱会是她用音乐和到场的观众的一种缘分的交流,是“一期一会”的事,因此很少留下影像发行。) (其实2006年的第34张专辑「ララバイSINGER」也算是美雪为这次演唱会准备的)
「歌旅」Concert Tour 2007,美雪的听众一定已经从不同的渠道,反复观摩聆听了无数遍了,具体的震撼效果,本站不再赘述,只放上其中的几首片段与大家共赏,一切版权归美雪和其唱片公司所有。其中几首歌要介绍一下:歌曲「宙船」是中島美雪和她的和声人员 宮下文一 一起合唱的;歌曲「唇をかみしめて」是中島美雪翻唱吉田拓郎的歌;歌曲「背広の下のロックンロール」就是本站的名称出处。
在「歌旅」巡演的过程中,大概是10月,中島美雪将专为演唱会创作的这些歌曲打包发行了全新专辑「I Love You, 答えてくれ」,这是她的第35张专辑。
(感谢达达姆提供BD封面扫描)
2006.09.23 吉田拓郎&かぐや姫 Concert in つま恋 2006
2007.09.29-2007.12.27 中島みゆきCONCERT TOUR 2007
中島みゆきCONCERT TOUR 2007 「歌旅」
03 あなたでなければ
04 一期一会
14 ボディ・トーク
15 I Love You,答えてくれ
─ encore ─
17 本日、未熟者
18 地上の星
*注:不同场次,选曲不同。
视频是year为我校对的,他同时还请教了日语专业人士,推敲了一些中文个别字句的翻译,比如「御機嫌如何」他就建议修改为《您一向可好》。(大部分翻译来自竑广网站)
(链接:"EAST ASIA"from [夜会] Vol.4 1992 金環蝕)
作为一位才华横溢的创作歌手,迄今为止中島美雪所发表的原创歌曲已将近五百首,其中相当大的一部分已成为广为流传的名曲,深受日本各年龄层民众的喜爱。这样惊人的作品数量和质量使得美雪的个人演唱会通常全部由自己原创的曲目构成,而这首歌是极为少见的美雪在自己的演唱会中演唱由别人作词作曲的歌曲。
在此前一年的2006年为了支持病中的挚友,在吉田拓郎六十岁的演唱会上美雪作为特别嘉宾与他同台演唱了自己写给拓郎的歌「永遠の嘘をついてくれ」,而此次在自己的演唱会上美雪又演唱了这首由吉田拓郎创作的歌曲。来自日本最南方鹿儿岛的拓郎用关西方言写就了这首歌的歌词,此次演唱会上,来自北方雪国北海道的美雪以自己的方式再次向挚友致敬。
年长六岁的拓郎作为前辈歌手被誉为日本的民谣之父,也是美雪当年的偶像,年轻时的美雪深受拓郎音乐风格的影响,出道之初一度被称作女拓郎。然而随着时光的推移,歌姬的光芒绽放,美雪在音乐、文学、舞台表演方面都展现出传奇般的才华,早已不局限于民谣,在她的歌声中既有风花雪月、绕指柔情,也有家国天下、民族大义;既有云淡风轻、草长莺飞,也有金戈铁马、世事变迁。时至今日美雪已经成为日本流行音乐最重要的歌手之一,而两个人似乎也变成了一种互为偶像又互为歌迷的奇妙关系,因而当各自演唱对方创作的歌曲时犹如就是演绎自己的作品一般毫无违和感。两人共同演唱的「永遠の嘘をついてくれ」更是成为永恒的经典。
本篇文章末尾所附的由吉田拓郎原唱的「唇をかみしめて」这首歌的视频也同样是来自拓郎2006年的演唱会。从视频中也可以看到,两个人的乐队中有着众多共同的乐手,包括贝斯手富倉安生、吉他手古川望、萨克斯/键盘手中村哲、鼓手島村英二、大提琴手友納真緒、小提琴手牛山玲名,和两人共同的和声坪倉唯子、宮下文一,以及两人共同的编曲瀬尾一三(就是在拓郎的演唱会中作指挥的胖胖大叔,被歌迷们称作Panda桑)。
此外美雪专辑中有一首歌似乎也可以听出吉田拓郎对于美雪的影响,『相聞』专辑中的「人生の素人」。
(链接:"誕生"from [夜会] Vol.6 1994 シャングリラ (香格里拉))
在演唱会的最后一首歌(安可前)「重き荷を負いて」演唱之前,中島美雪讲了一句话,成为了流传很广的名言,具体内容是这样的:
这次 在日本各地巡演,想要把一句话作为礼物留给大家,只是很简短的一句话,就请放进口袋的角落里带回去吧:「多么感谢与你生活在同一个时代!」
—— 以上由 year 翻译
这是“歌旅”演唱会返场的最后一首歌,可见其重要性。《西装下的摇滚》歌词写得太棒了,写出了很多人的心声,至少包括我。我想美雪能写出这样透彻心扉的歌词,和她当年的狂乱时期有关系吧,美雪喜欢摇滚乐,这真是太美好了!
「不抱着觉悟写不行呢」
—— 三代目鱼武滨田成夫 正在书写专辑的题目
三代目鱼武滨田成夫的书法,美雪第35张专辑的题目,展出中
第35张专辑「I Love You, 答えてくれ」
以下歌曲介绍文字转自竑广网站
1. 御机嫌如何
收录在1987年单曲/1988年专辑「中島美雪」
从歌名看,这首出自同名专辑的「你好吗?」不仅适合开场,还有着报上姓名的意味。歌曲大意是女人写给前任情人的一封信,通篇看似无情,最后一句却说:『我写这封冷漠女人的信,最后贴上这张被泪水沾湿的邮票。』就像「恶女」一样,中島美雪的歌中,时有这种故作坚强的角色。提及邮票的这首歌,同时也是日本邮政省夏季问候用明信片「かもめーる」广告曲,听来饶富兴味。
值得一提的是,歌词「私は"あい変わらず"です(我没变)的这句日文,原本应该写成汉字:「"相変わらず"」但是美雪却把相的汉字只写出平假名,同时可以标示为爱的平假名,使得这句话「看起来」像是暗藏了另一种意思:「"爱変わらず"(我的爱不变)」这么一来,后面会有用眼泪贴邮票的句子就更合理了,女主角其实没忘了对方。中島美雪常常会有看似写错,实则别有深意的文字设计。
御机嫌如何(ごきげんいかが)/你好吗?
词曲唱:中島美雪
2. 一人で生まれてきたのだから(人本来就是一个人来到世上)
收录在1999年专辑「月—WINGS」。以双重人格为主题的夜会Vol.7「2/2」中的歌曲。剧中以逗趣的方式演唱这首歌;虽然逗趣,其实词意相当深刻;CD版则采用摇曳的节拍营造爵士swings曲风的感觉,给人不同的味道。中島美雪CONCERT TOUR 2007,是以「感谢,能和你生在同一时代。」为主题;这首「人本来就是一个人来到世上」之所以能和寂寞对抗,或许就是因为「和所爱的人生在同一时代」吧。
词曲唱:中島美雪
3. あなたでなければ / 要定你
收录在2006年专辑「LULLABY SINGER」
为了「CONCERT TOUR 2007」,中島美雪从很早就开始准备新歌,因此创造出有着对称概念的06、07年两张专辑「LULLABY SINGER」与「I LOVE YOU,回答我」,以符合演唱会要表达的概念。这首「要定你」,便是收录在「LULLABY SINGER」里的歌曲。虽说非你不可,却不全是执着,甚至承认过去的你只存在于过去;接受现实而不改其爱,呼应着「I LOVE YOU,回答我」不求回报的态度,丰富了此次演唱会的中心思想:生于同一时代,就值得感谢。
词曲唱:中島美雪
4. 一期一会
收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。过去的你只存在于过去,所以那一生一次的邂逅令我万分珍惜。这首「一期一会」,是中島美雪07年最新单曲、收录于专辑「I LOVE YOU,回答我」,同时也是她提供给日本综艺节目「旅人日志」的主题曲。「旅人日志」的节目内容是艺人到异国去生活一阵子的生活纪录片,每每在艺人离开当地、双方依依不舍之时最为感人;就在这送别的道路上、就在双方泪眼婆娑的当下;听着这首歌以安慰的口吻说:「不求你勿忘我,求你别忘记自己的笑容。」深深纠住了许多忆起分离情景的人的心思。歌名「一期一会」原是茶道用语,表示要以一生只有一次的难得机缘般,专心为客人泡茶,用来描述这个节目分离的情景也十分合适。过去中島美雪之所以不发行现场巡回影像作品,原因在于她认为演唱会是和观众一期一会的产物,因此,这次她还是禀持一期一会的理念,制作这张不仅空前还可能绝后的「歌旅 — 中島みゆき CONCERT TOUR 2007」。
词曲唱:中島美雪
5. with
收录在1990年单曲/同年专辑「穿越夜色」。曾收在已绝版的精选『中島みゆきBEST SELECTION II』,华语歌手多次翻唱,是一首有着徜徉感觉的好歌。歌词说道,即便身在沙漠、身在没有出口的玻璃城墙,如果能在笔记本写上你的名字,WITH YOU,就不必写上寂寞、空虚,与疑虑。「WITH」,只要你的名字陪伴,我就会有力量;「I LOVE YOU,回答我」,只需你简单响应,我就能付出一切;「中島美雪CONCERT TOUR 2007」,只要和你生在同一时代,我便由衷感谢。另外,演唱时美雪手比的是「WITH LOVE」的手语,她以前说过:「传达心的方式不是只有言语。」
词曲唱:中島美雪
6. 糸(线)
录在1992年专辑「EAST ASIA」/98年单曲「生命的别名」。连结演唱会的,是互相呼应的歌曲;连结人与人的,是缘份的「糸」(线)。原本是92年4月中島美雪写给要结婚的朋友的歌,在婚礼上由新郎的父亲演唱,收录在同年 10月发行的专辑后,又在98年被日剧「圣者的行进」选为主题曲,05年日本文化厅选为国民文化祭主题曲。像这样事隔十年、十五年甚至二、三十年后仍受重用的情形,在中島美雪的作品里比比皆是,如同她本人的歌唱事业一样,历久不衰。『能和适合自己的线交织,人们会说,真是有缘才能相遇。』副歌最后一句的原文,把幸福写成同样发音的邂逅,增添了有缘即是幸福的意涵。
词曲唱:中島美雪
7. 命の别名
收录于1998年单曲/同年专辑「请当我的孩子」。98年和「糸」一起收在同一张单曲的歌,分别是日剧「圣者的行进」的片头与片尾曲;「糸」是由编剧野岛伸司所选,而「生命的别名」则是他向美雪邀歌的作品。「圣者的行进」是一出描写在工厂被虐待的智障员工的戏,是非常微渺的人物;歌词写道:『生命的别名就是心!这样的别名是默默无闻的你和默默无闻的我都能够拥有的!』描写各式各样的边缘弱势,是中島美雪创作的本心,一直以来不特别迎合市场、时常为非主流发声的她,却因此引来再创事业高峰的契机。NHK记实节目「PROJECT-X」制作人今井彰,就是在听了这首歌之后联想到,他这个节目正是以默默无闻的人们对社会的重大贡献为内容,如果能邀请中島美雪谱写主题曲,一定能契合节目的精神,于是请托她:「请你唱出默默无闻的人们的光芒。」
命の别名(生命的别名)
词曲唱:中島美雪
8. ララバイSINGER~アザミ嬢のララバイ/ LULLABY SINGER~蓟花姑娘的摇篮曲
前者收录于06年同名专辑 后者收录75年出道单曲与1976年首张专辑「听得到我的声音吗」。这次演唱的曲目,有许多歌曲的概念都是互相交集的;说到这段组曲,更有着独特的意义。很多人揣测,这次的巡回演唱DVD,可能是中島美雪唯一发行的一张了,一来是她不喜欢做重复的事,二来日后即便有巡回,依照习惯,也不会演唱这段传达出她三十年来本我的新歌/组曲。作为06年专辑同名曲的这首「LULLABY SINGER」,在歌词和旋律上都刻意和三十年前出道曲「蓟花姑娘的摇篮曲」作连结;而「ララバイSINGER」专辑更浓缩了中島美雪三十年来的各式面貌,就许多方面来说,这样的曲目这次的巡回,都是最中島美雪的一次,一期一会的一次。
ララバイSINGER/LULLABY SINGER
词曲唱:中島美雪
アザミ嬢のララバイ/蓟花姑娘的摇篮曲
词曲唱:中島美雪
9. 宙船
收录在2006年专辑「ララバイSINGER」。06年日剧「MY BOSS MY HERO」主题曲,中島美雪提供给TOKIO的歌曲,也是她和杰尼斯艺人的首次合作。中島自己的版本收录在06年专辑「LULLABY SINGER」。当时为了避免TOKIO受到她的影响,DEMO带由她的合声宫下文一录制,也就是这次演唱会中与她合唱的男声。因此宫下文一先生算是宙船原型的创造者。这首歌创下TOKIO单曲中的次佳销售纪录,拿下冠军单曲,连续六周在前五名,连续九周在前十名,出货超过六十万张,下载铃声突破百万次,并让TOKIO登上红白演唱。来年被高等学校棒球大会选为入场主题曲,TOKIO并和当地乐团合作录制其它版本。一时之间传媒称之为「不沉的宙船」(宙船是飞行船的意思),销售的大成功也促成美雪和TOKIO的第二次合作:「本日、未熟者」。
词曲:中島美雪
唱:中島美雪、宫下文一
10. 昔から雨が降ってくる
收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。提供给日本综艺节目「旅人日志」的片尾曲,原本是中島美雪给该节目候选的提供曲之一(连同「一期一会」),对方看过之后说:「那就两首都要吧。」,就这样和「地上之星/前灯.尾灯」一样,成为同节目一对的片头曲和片尾曲。歌中所谓过去降来的雨,是远古时的雨(英译为Ancient Rain),是大小恐龙都曾经历过的雨。07年专辑「I LOVE YOU,回答我」的许多曲目都在呼应中島美雪过去的作品,像这首歌所提及的「寂寞的鱼」和同专辑的「Ice fish」都令人想起她最畅销的专辑「寒水鱼」,也刚好和歌中远古/前世的意境相符。另外,「悬崖尽头的、往地平线的森林踏出脚步的、不怀疑地前进的小虫」,就像不知危险不计成败往梦想前进的无名英雄一样,是中島美雪过去作品中,时常描绘的人物写照。总之成对的06年专辑「LULLABY SINGER」和07年专辑「I LOVE YOU,回答我」,前者主要以音乐技巧解释中島美雪作为歌手的意义,后者主要以歌曲概念呼应她过去的作品。而演唱这两张专辑的歌曲,就显得格外「中島美雪」了。
昔から雨が降ってくる/从过去降来的雨
词曲唱:中島美雪
11. 唇をかみしめて/ 紧咬双唇(翻唱自吉田拓郎)
翻唱自吉田拓郎82年的单曲。吉田拓郎是日本创作型歌手的始组型人物,1960年代出道,对日本流行音乐有重要的影响力。许多歌手如邓丽君(襟裳岬)、西城秀树、近几小子等等都唱过他的歌。黄仲昆的「记得我」也是翻唱自他的歌曲「听见夏日的蓝调歌曲」。日本长青乐团南方之星还写过一首「吉田拓郎之歌」以表示对他们偶像的喜爱。中島美雪原本甚少翻唱别人的歌曲,但基于和吉田拓郎的交情,以及2007年巡回演唱期间吉田因支气管炎中止巡回的缘故,献上这首歌曲为他加油。
《唇をかみしめて》
词曲:吉田拓郎
ええかげんな奴じゃけ ほっといてくんさい
アンタと一绪に 泣きとうはありません
どこにいくんネ 何かエエ事あったんネ
住む気になったら 手纸でも出しんさいや
季节もいくつか 访ねて来ただろうが
时が行くのもワカラン位に 目まぐるしかったんじゃ
人が好きかけネー 人が好きやけネー
さばくもさばかんも 空に任したんヨー
人がおるんヨネー 人がそこにおるんヨネー
何かはワカラン 足りんものが あったけん
生きてみたんも 许されるじゃろう
自分の明日さえ 目に写りもせんけれど
おせっかいな奴やと 笑わんといてくれ
理屈で爱など 手にできるもんならば
この身をかけても すべてを舍てても 幸福になってやる
人が泣くんヨネー 人が泣くんヨネー
人がおるんヨネー 人がそこにおるんヨネー
心が寒すぎて 旅にも出れなんだ
アンタは行きんさい 远くへ行きんさい 何もなかったんじゃけん
字とが呼びよるネー 人が呼びよるネー
行くんもとどまる それぞれの道なんヨ
人が生きるとネー 人が生きるとネー
人がおるんヨネー 人がそこにおつんヨネー
歌词中译
那放浪随便的家伙,你就放了我吧
我可没有值得和你一起哭泣的事情
你有什么好事了呢,要到哪里去呢
若想再住过来的话,就寄个信来呀
季节也不知道已经变换了多少次呀
时光流逝也真令人晕眩眼花缭乱呀
喜欢他人的吧,确是喜欢他人的吧
决裁不决裁也好,都由老天作主了
有人在的吧,那边应该是有人的吧
有什么不明就里感觉不够的东西吧
想活下去的愿望,总会被允许的吧
自己的眼中一定要看到光明的明天
你就告诉我,决不对多事的家伙笑
絮絮叨叨若能得到爱的话,我情愿
赌上这身体放弃一切也要给你幸福
人会哭泣的吧,人都是会哭泣的吧
选择和被选择,也都由风来作主了
有人在的吧,那边应该是有人的吧
我已经心寒,心痛得无法出门远行
去吧远远地离去吧就像什么没发生
有人在呼唤你呀,是有人在呼唤呀
走或留下,应该都是人生路的选择
人只要活着,人要坚强地活下去呀
有人在的吧,那边应该是有人的吧
12. ファイト!(FIGHT!)
收录在1983年专辑《予感》里。美雪于1979-1987年担任「オールナイト-ニッポン」(All Night Nippon)节目DJ时常收到许许多多听众述说故事的明信片,这首歌便是用以回应这些来信以及给听众加油的歌曲。「FIGHT!」歌词仿照美雪主持电台节目时的形式,像是一封封的明信片、一段段的人生剪影,透过简洁的段落刻划学历、出身、性别等结构上的困境。吉田拓郎在95年发新专辑前说再也写不出像《FIGHT》这样的歌了,所以罕见的向美雪邀歌,美雪为他写的《永远の嘘をついてくれ》也是经典之作。槙原敬之也曾说这首歌让他「重新思考歌曲的可能性」。
ファイト!(FIGHT!)
词曲唱:中島美雪
13. 诞生
原收录在92年专辑「EAST ASIA」里,歌词为日本教科书「高中生现代文」课文。这首歌原为92年电影「奇迹の山—さようなら名犬平治」的主题曲,是中島美雪受导演托付、看过剧本之后为电影量身订作,并把长度控制在剧末工作人员字幕表之内。06年又被富士电视台描写领养的戏剧「生きててもいい?~ひまわりの咲く家~」选为主题曲。由于词意深切,这首歌常被歌迷选为名列前矛的佳作。歌手槙原慎之曾经表示它是自己在人生逆境时获得救赎的一首歌。
词曲唱:中島美雪
14. I Love You,答えてくれ
收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。有你的世界真好,感谢上苍,让我与你生在同一个时代。堂堂揭开此次演唱会主旨的这首歌,满溢着无悔的感谢感激:「说什么爱上了就会损失,又不是在谈交易或投资;迷恋你我就高兴、单纯地高兴,能和你生在同一个时代所以高兴。」连番呼喊的「I LOVE YOU,回答我」,并非咄咄逼人,而是透过直接、强势的语气,给对方退场的空间。美雪说:「如果被认真告白的话,会有被逼到墙角的感觉,那男人还挺可怜的。」「所以就换成(日文念起来有些可爱的)『I LOVE YOU』吧,比较有路可逃。」说心领就可以了,当作玩笑就可以了,因为,「世上也有无法不付出爱的傻瓜」。
词曲唱:中島美雪
15. ボディ トーク Body Talk
收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。和前一首歌同样收录在07年专辑「I LOVE YOU 回答我」的曲目。对于歌词达人的中島美雪来说,突然冒出「言语根本没有迫力,言语是多么的软弱。」还蛮让人惊讶的。不过语言再怎么动人,跟人与人之间炙热的体温比较起来,当然是「BODY TALK」比较够力。副歌歌词「传达吧,传达吧。透过身体,传达这颗心。」令人想起中島美雪在1984年发行过的一本歌词/短文集「传达吧,爱。~从星期一的电台开始」;顾名思义,是她担任电台主持人时的心得。中島美雪一直是日本电台节目「ALL NIGHT NIPPON」最受欢迎的DJ,即便在她19年前离开之后,在今日仍位居此节目观众票选最受欢迎DJ的第一名,所以这首歌也多少总结了中島美雪在日本人生命中的角色。
词曲唱:中島美雪
16. 重き荷を负いて
收录在2006年专辑「ララバイSINGER」。作为倾听听众心事的电台主持人,为何美雪这么令日本人难忘呢?除了爽朗的快嘴之外,更重要的是,她能响应人生的各种困境;如前述「FIGHT!」中的低学历的就业限制,或者丑女遭羞辱的恶言恶语等,比起一般的歌手,她总是有贴近这些疼痛的创作可以响应———这首「背负重荷」亦然。「背负重荷,攀爬在坡道上的一个人;重荷也好,坡道也好,在他人的眼里都是看不见的困阨。」光这两句已经深深抓住人们困苦中孤绝的心情,然而,接连两句更将人心榨出酸痛的泪水:「在我竭尽全力之后我想死,在我付出所有之后我想死。」她是这样的一位「LULLABY SINGER」,诚实地与你共同呼吸,抚着你的痛楚入眠。
重き荷を负いて (背负重荷)
词曲唱:中島美雪
17. 本日、未熟者
收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。打扮成少年人,安可曲第一首先来的是叛逆的摇滚歌曲「本日、未熟者」。像是未经世事的青少年,眼见周围的劝诫与指导其实都在压制,只有挣扎、翻滚、叫喊、呛声,惶恐不安地寻找真正的温柔。「说我有野心吗?有义气吗?有感情吗?有羞耻心吗?」别再拿道理压人了,很抱歉:「今天,我还不成熟。」扛出招牌一般,抵抗地宣示:本日,我是未熟者。不成熟也有不成熟才能得到的东西,满是泥沙的竹篓,经过淘洗也有沙金。
词曲唱:中島美雪
18. 地上の星
收录在2000年单曲「地上之星」/同年专辑「短篇集」。在「PROJECT-X」制作单位希望中島美雪能以歌曲照亮无名英雄的时候,她反而觉得:「根本没有必要照亮他们。他们自己不就在发光吗?如果自己会发光,他们就是星星了。」于是,公信榜百名内在榜最久(连续174周、不连续183周)的单曲「地上之星」就这么诞生了。承接前曲的热烈气息,唯一在演唱会上曝光的摇滚版编曲令人惊喜,和中島美雪本人发表过的两种版本比较起来,在唱腔上也是最狂暴的一次。新生的「地上之星」歌旅版,这次不只要你发出自己的光芒,还有新的任务要给你。
词曲唱:中島美雪
19. 背広の下のロックンロール(西装下的摇滚)
收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。如果「本日、未熟者」代表自己原有的野性,那么「西装下的摇滚」就是经过社会驯化后仍未消退的本我。「即便把领带套在颈上,栓着粗暴的自己;即把脚塞进皮鞋里头,栓着流浪的自己。西装下的Rock'n'roll,不为了给谁看,只为了自己。」不为叛逆、不为了给谁证明,只为自己真实的心,唱出青春的摇滚歌曲。脱下衬衫,上身单单一件黑色背心,除去外衣的美雪,热切地唤醒你在西装下的热情;观众们一一站了起来,他们听的是美雪的歌声呢?还是自己西装下的摇滚呢?
词曲唱:中島美雪
(此图取自中島美雪研究所)
MUSICIANS
Drums (1) 江口信夫
Bass (2) 富倉安生
Guitars (3) 古川望
Guitars (4) 古川昌義
Piano (5) 中西康晴
Conductor, Keyboards (6) 小林信吾
Saxophone & Keyboards (7) 中村哲
Chorus (8) 杉本和世
Chorus (9) 三松亜美
Chorus (10) 宮下文一
Violin (11)~(16) 伊能修, 高橋洋子, 牛山玲名, 執行恒宏, 氏川恵美子, 久保啓子
Cello (17)(18) 友納真緒, 徳澤青弦
STAGE STAFF
Musical Producer 瀬尾一三
Stage Producer 竹中良一
Art Designer 堀尾幸男
Lighting Designer 小川幾雄
Sound Operator 佐藤日出夫
Stage Director 小高則明
Technical Director 神津藤男
Costume Designer for Miyuki 鈴木紀男
Costume Designer for Miyuki & Musicians デヴィット. T. マルチネス. S. ハザマ
Hair & Make up 泉沢紀子
*** ***
Musical Producer Assist. 佐藤朋生
Stage Producer Assist. 津嶋尚子, 上川重男, 小松田コユキ, 黒川明子
Art Designer Assist. 齋藤祐子
Stage Director Assist. 中川聖一, 濱中陽子
Stage Set 白澤吉利, 飯島康幸, 増田琢哉, 相原慶三, 高橋真嗣, 伊藤明義
Lighting Operator 熊崎こずえ, 吉田泰正, 山岡靖典, 添泉恭子
Moving Lights Operator 七島則道, 大塚直美
Sound Operator Assist. 新堀大輔, 田村南, 上野千晶
Equipment 木下雅之, 藤崎恵子, 大谷望, 二川朗
Manipulator 宮沢浩二
Special Effect 小峰聖
Transportor 西薗一明, 高嶋義之, 長谷川信裕, 小林武
Costume Designer Assist. 福島英子, 工藤とも子, 朝比奈さゆり, 倉持洋子
Wardrobe 高橋智子, 土居美佐子
Construct for "Otayori Corner" 寺崎要, 北村安湖, 歌川知憲
Contract 宮田文雄, 茂住亮介
*** ***
General Manager 清水巧
Production Director 福島健太郎
Artist Manager 鈴木康司, 岡崎公一
Artist Manager Assist. 大嶋史恵
General Affairs 二宮彩
YAMAHA Artist's Hearth 太田辰美, 伊藤司津子
YAMAHA MUSIC COMMUNICATIONS 米谷亮, 山下達朗
【聖地巡礼】以下由year亲赴实景地拍摄。两株大银杏树是令和天皇当年的订婚纪念之处,与秋千架一同都位于东京市内的江户川公园中。德仁天皇的生日与美雪阿姨是同一天,所以自令和二年起阿姨的生日都会是日本的公众假期。
原唱吉田拓郎在“Forever Young 吉田拓郎・かぐや姫 Concert in つま恋 2006”演唱会上演唱的:「唇をかみしめて」
返回美雪的「唇をかみしめて」。
2020年7月11日 上午2:40 3F
登录回复
博主,你好。
有个请求,视频的字体可否再放大几倍呢,因为一般都是用手机看的,看中歌词的文翻译好吃力啊
2020年7月11日 下午4:46 B1
登录回复
@ jack 阿姨的视频要用大屏幕看才不枉站长的高品质制作呀
2019年10月25日 下午6:49 2F
登录回复
因为喜欢想要了解,越了解越喜欢,越喜欢越想更多的了解。感谢《西装下的摇滚》这个网站让雪迷们能更多的了解中岛美雪(≧∇≦)
2018年5月4日 下午11:35 1F
登录回复
好美的美雪,最喜欢的歌旅,好详尽的资料,全是大图。如果要问“完美”是什么感受!就是现在的感觉!感谢博主的近乎严苛的审美!
2019年2月3日 下午4:04 B1
登录回复
@ 冯强 实不相瞒,“近乎严苛的审美”一词,应该送给year。